«Я Марі-Франс, дочка українки…»
Сьогодні у відділі обслуговування дорослих користувачів
Липовецької публічної бібліотеки відбулася презентація книги французької
викладачки і письменниці Марі-Франс Клер «П’ять майорців для мого незнайомця».
Вона є внучкою офіцера, що служив з Симоном Петлюрою та займався з ним
громадською діяльністю в Парижі. Народилася в місті Діжон в 1944 році. Раніше
доцент кафедри літератури в Ліоні, тепер вона, мешканка Провансу, присвятила
себе письменницькій діяльності.
На заході були присутні учні 11-го класу КОЗО «Липовецька
ЗОШ І-ІІІ ст. №1 ім. В. Липківського». Були запрошені письменник-земляк Юрій
Сегеда, який допомагав Марі-Франс у пошуках
можливих родичів на Вінниччині та почесний краєзнавець України Олександр
Роговий, який теж займався пошуковою діяльністю у Липовецькому архіві.
Під час презентації Марі-Франс разом із
своєю представницею із Києва Лідією Стембковською були на відеозв’язку у
реальному часі.
Марі-Франс розповіла, що свій роман вона
почала писати під впливом подій на Майдані. Адже за незалежну Україну боровся і
її дідусь Зиновій Ямковий. Вона досі зберігає подарований ним перстень із
тризубом…
Книга Марі-Франс – прекрасний приклад того, як можна в
захоплюючій і поетичній формі розповісти читачеві про те, що його, можливо,
раніше ніколи і не цікавило: про далеку країну і її трагедії, про нитки
людських доль, що зв’язують Францію та й будь-яку іншу європейську країну з
Україною, про те, що відбувається в Україні зараз. Про можливості
«дистанційних» відкриттів архівів, про необхідність вести діалог заради того,
щоб дізнатися ще більше. І очний діалог, і електронний, за допомогою імейлів.
Минуле, сьогодення і майбутнє з’єднуються в цьому романі в єдине нерозривне
ціле, це ціле можна назвати сім’єю або історією сім’ї.
Земляки щиро подякували за прекрасну книгу Марі-Франс,
побажали творчого натхнення, втілення задуманого в усіх добрих починаннях, написати
багато нових книг, запросили у місто Липовець.
Відділ обслуговування дорослих користувачів висловлює
щиру подяку Юрію Сегеді, Олександру Роговому, безпосередньо самій Марі-Франс
Клер та перекладачеві (заступнику директора КОЗО «Липовецька ЗОШ І-ІІІ ст. №1 ім. В.
Липківського») Мельник Світлані
Василівні, без якої комунікація між двома країнами була б не можливою.
Немає коментарів:
Дописати коментар